MEDIA


VIDEOS

VIDEO
28 September 2021Media / News / VideoDARAA TRIBES #Saharan #Blues & #Tribal #Fusion from the #Sahara #desert #NEW #SINGLE #RELEASE “LAKBAYL” (The Tribes) A celebration of the #cultural and #ethnic #diversity of the Southern Daraa Valley and an invitation to those around the world to witness this diversity https://music.coralriff.biz/ Lakbayl, meaning “The Tribes”, reflects a continuation of Daraa Tribes’ efforts to shine a spotlight on the heritages from which each band member originates: Aarib: They are from Southeastern Morocco, originating from the Arab world centuries ago. Among their music traditions, Chamra is highlighted in the video clip. They are historically nomadic, and the Chamra music tradition is practiced at sunset and at night, as a band of nomads would find a spot to sleep and settle in for the night. Ragaga: They probably migrated westward across the Sahara more than a millenia ago, settling in the lush oasis of Ktawa. Before colonization, their village was the center of commercial and public life in the region for centuries. Among their music styles, Akalal and Skal are those featured in the video clip. Amazigh: They are indigenous to Saharan North Africa and are believed to have been living in the region for thousands of years. Historically nomadic people who settle near mountainous areas across the desert, their traditional Ahidous style of music often recalls their own relationship with nature. Kaaba: They belong to the larger Daraoua people, who are mixed ethnicities which migrated to the Daraa Valley region from other parts of the Sahara and other corners of Africa over the centuries. Their musical style Rokba means ‘Knee’, and reflects the movement of a horse during warfare centuries ago. Kaaba and Daraoua people are in large part responsible for having maintained the lush oases spread throughout the Daraa River Valley. Gnawa: Historically they were brought into Morocco as slaves from Mali and even further eastward across the Sahara from Sudan. One of their music styles, Ganga, is a direct reflection of the condition of slavery. The metal hand-held percussion instruments Karakash reflect binding chains in both imagery and sound. Their lyrics are spiritual and have been sung for centuries during the time of slavery. Their cultural heritage is a testament to the will of the Gnawa people to overcome suffering and become a dominant cultural force across Morocco. Lakbayl represents this diversity and the general attitude of peace, tolerance and social cohesion, so integral to life in the Southern Daraa Valley of Morocco. Tribes may have different languages, histories, clothes and customs but all are respected and celebrated as vibrant aspects of local society. This is Daraa Tribes message to the world: to acknowledge, respect, and celebrate cultural and ethnic diversity. CONTACTS Fabrizio Borgosano CEO at Coral Riff Mobile: +39 340 6953499 Email: info@coralriff.net [...]
6 September 2021Soul / Artists / ArtistsVideos / CameraSoul / Funk / Indie / RosterCamera Soul Soul, Funky, Jazz (IT) Pippo Lombardo (Piano) Alex Milella (Guitar) Fabio Delle Foglie (drums) Beppe Sequestro (bass) Maria Enrica Lotesoriere (vocals) https:// CAMERA SOUL is a powerful jazz-funk ensemble, produced by Mr. Marco Rossi of Azzurra Music (Verona) and released and marketed in the Americas by Kathryn Ballard Shut of TIMKAT Entertainment (Denver, Colorado). Inspired by legendary horn line, soul, R&B, and jazz-fusion artists such as Earth, Wind and Fire, The Commodores, Tower of Power, and Stevie Wonder, as well as neo-soul grooves by Incognito, Erykah Badu, and Jamiroquai, the group is based out of southern Italy (Bari), and led by veteran composer-arranger brothers Piero and Pippo Lombardo. https:// Camera Soul’s distinctive sound is further defined by the sweet and soulful voice of lead vocalist Maria Enrica Lotesoriere (Dress Code – 2015 and Connections – 2017) and formerly by Serena Brancale on the group’s first two albums (Words Don’t Speak – 2011 and Not For Ordinary People – 2013). The group features a world-class lineup of studio and live performance musicians, including Pippo Lombardo (piano), Beppe Sequestro (bass), Antonio Tosques (lead guitar, 2015-present), Francesco Palmitessa (lead guitar, 2011-2013), Gianluca Cardellichio (rhythm guitar, 2011-2014), Liviana Ferri (percussion), Fabio Delle Foglie (drums, 2014-present), Mimmo Campanale (drums, 2011-2013), Daniele Scannapieco and Bruno Tassone (tenor sax), Gianfranco Campagnoli and Alberto Di Leone (trumpet), and Piero Dotti and Elio Arcieri (background vocals). Camera Soul has released four studio albums – Words Don’t Speak (2011), Not For Ordinary People (2013), Dress Code (2015), and now, Connections (2017). Each album delivers powerful jazz-funk, neo-soul, progressive Jazz, and a mixture of genres that have earned the group international critical acclaim, as well as worldwide distribution in Europe, America, and Japan. 2016 proved to be another explosive year of growth for Italian jazz-funk supergroup CAMERA SOUL, which kicked off with the band’s debut at the internationally famous Umbria Winter Jazz Fest #23 in Orvieto, Italy, in the province that shares its name — and in the same mountainous province which this past summer would experience mass devastation thanks to several major earthquakes. https:// The festival, which showcased Camera Soul alongside jazz greats such as Kurt Elling and Big Band, as well as Portland-based neo-soul star Jarrod Lawson and The Good People, ended on January 3, 2016. Once complete, the group headed into the studio to begin recording its fourth studio album, “Connections” (Azzurra Music), set to release worldwide on both CD and digital versions on January 25, 2017. With each effort since 2011, the group’s leaders, composer-brothers Piero and Pippo Lombardo, strive to raise both the musical and story bar. With “Connections”, their longest and most robust album to date, Camera Soul offers 18 tracks that feature five instrumental interludes and thirteen full-length songs, all in deep tribute and memory of one of the composers’ unquestioningly pervasive influences: producer, musician, and co-founder of Earth, Wind and Fire, Mr. Maurice White, whom the world lost this past year. In addition to honoring Mr. White, the Lombardo brothers chose the album’s title and theme, “Connections”, to be a continuous story arc of human interaction that reaches into every track and delves into the various ways that we affect each other daily. For example, on dance anthem, “Help Yourself”, lead vocalist Maria Enrica Lotesoriere encourages her mate to ‘Help yourself to find your happiness’, as she refuses to be the sole source of it. “Black Cat”, a darkly funky trip, evokes a Stevie Wonder-esque mood of people bowing to old superstitions – “A black cat / Under the ladder … / A broken mirror / On Friday 13 …” And while there are certainly tales of various “love connections” about, “No Such Thing” specifically relates an unwanted, first-date connection who cannot seem to “take the hint” that there is no future relationship to be had. After a month of pleading, the driving chorus finally demands, “Hey! / Leave me ‘lone / Shuffle off! / Find a home!” https:// LISTEN LINKS Home https://www.facebook.com/camerasoul/ https://www.youtube.com/channel/UCY1bwcC4r16u5iKzepCIqJA https://www.youtube.com/channel/UCCMJADZaDsQepE8zw3wuL0A PROMO AND TECHNICAL MATERIAL SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER SUBSCRIBE CONTACT Fabrizio Borgosano Email: info@coralriff.net Mobile: +39 340 6953499 Website: https://www.coralriff.biz/ Tweets by CoralRiffMB [...]
19 July 2021ArtistsVideos / Interviews / News / NovoNovo intervistato da Matteo Arrigo TempoStretto Ricordi, nostalgia, amore: la ballata per Messina del cantautore Novo NOVO INTERVISTA https:// Alessandro Capurro, in arte Novo, giovane cantautore messinese, una passione nata da bambino guardando lo zio suonare la chitarra, un lungo percorso che l’ha portato da qualche anno a cantare e comporre. Nel suo ultimo brano “Palluni ruccati”, racconta con amore nostalgico la sua città. Una canzone in dialetto che scopre in maniera poetica ed evocativa i valori e le tradizioni scomparse. “Non aviumu nenti ma ridiumu sempri” canta Alessandro, ricordando la sua infanzia, in parte vissuta fra le baracche di Camaro San Paolo, dove seppur in un contesto difficile, i valori della comunità erano forti e reali… “Stiamo perdendo la socialità” – racconta Alessandro – “Credo che una città abbia bisogno di spazi, è da lì che nasce l’aggregazione, l’arte. Quella che Messina sta vivendo è un’occasione unica, lo sbaraccamento deve servire alla città per avere nuovi stimoli, per recuperare spazi e identità.”” Continua: https://www.tempostretto.it/video/ricordi-nostalgia-amore-la-canzone-per-messina-del-cantautore-novo-video.html ENGLISH TRANSLATION Alessandro Capurro, aka Novo, a young singer-songwriter from Messina, a passion born as a child watching his uncle play the guitar, a long journey that has led him to sing and compose for some years. In his latest song “Palluni ruccati” , he tells his city with nostalgic love. A song in dialect that discovers the values ​​and traditions that have disappeared in a poetic and evocative way. “Non aviumu nenti but ridiumu sempri” sings Alessandro, recalling his childhood, partly lived in the barracks of Camaro San Paolo, where, albeit in a difficult context, the values ​​of the community were strong and real. “We are losing sociality” – Alessandro says – “I believe that a city needs space, that’s where aggregation, art comes from. What Messina is experiencing is a unique opportunity, the clearing must serve the city to have new stimuli, to recover spaces and identity. “ The piece saw a prestigious collaboration, the choirs were interpreted by Mario Incudine. The arrangements are by Dario Lisitano, who also deserves credit, explains Alessandro, for having directed him on the right musical path. The musicians: Fabrizio Marcellino on guitar and Novo himself, Santino Merrino on percussion. The video clip of the song was directed by Alessando Capurro and Carlotta Ingemi. The shots were all shot in characteristic places of the city, from the north coast to the village of Pezzolo, and were made by Carlotta Ingemi, Giuseppe Spuria and on the drone by Marco Gismondo. The appointment not to be missed to listen to Novo live is for August 5th, the singer-songwriter will open the concert by Eugenio Bennato and Mario Incudine. His notes will resonate in the arena of Villa Dante, a place frequented as a child with skinned knees, and which he now finds again as a protagonist. WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS: Artists’ Videos SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER SUBSCRIBE CONTACT Fabrizio BorgosanoEmail: info@coralriff.netMobile: +39 340 6953499Website: https://www.coralriff.biz/ Tweets by CoralRiffMB [...]
11 July 2021Video / ArtistsVideos / DaraaTribes / MediaDARAA TRIBES Raoud (clip officiel) https:// Téléchargez EP album single / Download EP album single: https://daraatribes-band.bandcamp.com https://inzebox.lnk.to/DaraaTribes-AlwanYD http://daraatribes.com/ Abonnez vous à la chaine Daraa Tribes: https://www.youtube.com/channel/UCJ_E3QDxCdZHTVEHe-touGg Abonnez vous à la chaine In-Zebox.studio: https://www.youtube.com/channel/UCge0cT_i2AArIbKykMjHafA Premiering our music video for Raoud! Produced by Louis Tissier http://in-zebox.fr Sound Engineering Joël Givalla Thank you to everyone in Tagounite and Mhamid el Ghizlane “Raoud”, meaning “Thunder”, fuses tribal lyric styles with modern Saharan Blues song composition. The lyrics can best be described as a love letter to rain, typical of tribal traditions in the Sahara, and calls for the sound of thunder to roll over the desert mountains, bringing rain with it and providing life to all living things in the desert. “Raoud”, qui signifie “tonnerre”, fusionne les styles lyriques tribaux avec la composition de la chanson Sahara Blues moderne. Les paroles peuvent être décrites comme une lettre d’amour à la pluie, typique des traditions tribales au Sahara, et appelle au son du tonnerre à rouler sur les montagnes désertiques, en apportant de la pluie et en apportant vie à tous les êtres vivants dans le désert. WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS: Artists’ Videos SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER SUBSCRIBE CONTACT Fabrizio BorgosanoEmail: info@coralriff.netMobile: +39 340 6953499Website: https://www.coralriff.biz/ Tweets by CoralRiffMB [...]
24 June 2021ArtistsVideos / News / Novo / VideoNOVO Palluni Ruccati https:// ITA “Palluni Ruccati” è l’ultimo singolo di Alessandro Novo, uscito in data 29.06.2021 che vede la partecipazione di MARIO INCUDINE ne “La voce del pescatore”. EN “Palluni Ruccati” is the latest single by Alessandro Novo, released on 29.06.2021 which sees the participation of MARIO INCUDINE in “La voce del pescatore”. Arrangiamenti: DARIO LISITANO Mix e Mastering: JWOLF RECORDING STUDIO DIRETTO da Alessando Capurro e Carlotta Ingemi SCENOGRAFIA E MONTAGGIO: Carlotta Ingemi DIREZIONE DELLA FOTOGRAFIA: Carlotta Ingemi e Giuseppe Spuria RIPRESE: Alessandro Capurro, Carlotta Ingemi, Giuseppe Spuria, Marco Gismondo (drone) Hanno collaborato alla realizzazione del brano: Santino Merrino (percussioni) e Fabrizio Marcellino (chitarra) Testo e musica: NOVO Un ringraziamento speciale va a coloro che hanno contribuito e preso parte alla realizzazione di questo videoclip PALLUNI RUCCATI n’te lameri i baracca i palluni ruccati, ncagghiati sutta e machini e ginocchia scucciati e graniti squagghiati, pisci e frutta banniati, i buci di pisciari comu serenati; e i vecchiareddi n’ta strada a scucciuliari i favi pigghitinni na picca si hai fami. chi non aviumu nenti, ma riudiumu sempri, piccireddi e ranni e vecchi senza denti……x2 o l’endass biliardini, gelati e mbriacuni. ietta l’asu i mazzi sinnò su jastimi e i luntanu fumu e ciauru i tajunu, stigghioli e virina ca birra messina, e a duminica festa ranni, pigghia u costumi e ietta i panni n’ferra tuagghi guanteri e occhiali chi scinnemu e scinnemu a mari, tuffi e cuttigghiu e ritticchiu a tinchitè ma un piscaturi dici vadda da chi c’è ventu i punenti cancia a correnti pi cu ridi e non avi nenti. chi non aviumu nenti, ma riudiumu sempri, piccireddi e ranni e vecchi senza denti. ma poi vinni u progressu e finiu stu giocu ca modernità vulia chiù decoru cacciaru i genti di stradi, stutaru i fochi a mari e fineru i palluni, i palluni ruccati, e ora chi avemu i casi belli e chini di minchiati, ma si voi parrari cu quaccudunu non sai chiù aunn’annari. chi non aviumu nenti, ma riudiumu sempri, piccireddi e ranni e vecchi senza denti……x2 ammuccia, ammucciatedda, a mucciti bonu, chi prima chi scura forsi ti trovu. TRADUZIONE (IT) Palloni arroccati (1) nelle lamiere delle baracche i palloni arroccati incastrati sotto le macchine e le ginocchia sbucciate le granite squagliate pesce e frutta urlati (2) le grida dei pescatori come serenate e i vecchietti in strada a sbucciare fave “prendine un po’ se hai fame” Che non avevamo niente ma ridevamo sempre piccoli e grandi e vecchi senza denti all’Endas calcio balilla, gelati e ubriaconi (3) “Butta l’asso di mazze altrimenti sono bestemmie!” e odore di tajone, stigghiole e virina (4) con la birra Messina (5) e la domenica festa grande prendi il costume da bagno e getta i vestiti prendi teli da mare, teglie e occhiali (6) tuffi e pettegolezzi e risate incontrollate ma un pescatore dice “guarda li cosa c’è vento di ponente cambia la corrente per chi ride e non ha niente” Che non avevamo niente ma ridevamo sempre piccoli e grandi e vecchi senza denti Ma poi è venuto il progresso ed è finito questo gioco con la modernità volevo più decoro hanno cacciato le persone dalle strade hanno spento i fuochi a mare e sono finiti i palloni, i palloni arroccati e ora che abbiamo le case belle e piene di minchiate, ma se vuoi parlare con qualcuno non sai dove andare Che non avevamo niente ma ridevamo sempre piccoli e grandi e vecchi senza denti “Nasconditi, nascondino, nasconditi bene, che prima che fa sera forse ti trovo” (1) in realtà quando un pallone si “rruccava” finiva in posti poco accessibili per un bambino: Sui tetti, nei balconi abbandonati, nei terreni privati, nei rami degli alberi, sotto le macchine e così via. (2) le “banniate” sono le urla che un venditore con una bancarella fa alle persone che comprano al mercato rionale. Per esempio “Signoraaaaa questi pesci hanno l’occhio vivooooo”. Ecco. Questo è banniare (3) in realtà tutti i circoli ricreativi che avevano dei videogiochi, biliardi, o un semplice tavolino per giocare a carte sono chiamati Endas. (4) lo street food centenario di Messina: intestino di mucca, budella di pecora, mammella di mucca tutto cotto ai ferri (5) No. non è la birra Messina che conoscete adesso a livello nazionale. E’ la prima birra Messina. Quella con decenni di tradizione acquisita e stravolta dalla Heineken… lasciamo perdere, va! (6) per “teglie” si intende la teglia di pasta al forno. Pranzo tipico di chi sceglie di stare tutto il giorno a mare TRANSLATION (EN) Perched balloons (1) in the sheets of the shacks the perched balloons stuck under cars and skinned knees the melted slushes screamed fish and fruit (2) the cries of the fishermen like serenades and the old men in the street to peel broad beans “take some if you’re hungry” That we had nothing but we always laughed small and large and old without teeth at the Endas table football, ice cream and drunkards (3) “Throw away the ace of clubs otherwise they are blasphemies!” and smell of tajone, stigghiole and virina (4) with Messina beer (5) and on Sunday a big party grab your swimsuit and throw away your clothes take beach towels, pans and glasses (6) diving and gossip and uncontrolled laughter but a fisherman says “look what there is west wind changes the current for those who laugh and have nothing “ That we had nothing but we always laughed small and large and old without teeth But then progress came and this game ended with modernity I wanted more decor they kicked people off the streets they put out the fires in the sea and the balloons are gone, the balloons perched and now that we have the beautiful houses and full of bullshit, but if you want to talk to someone you don’t know where to go That we had nothing but we always laughed small and large and old without teeth “Hide, hide and seek, hide well, that before it gets dark perhaps I find you” (1) in reality when a balloon “crouched” it ended up in places not very accessible for a child: On roofs, on abandoned balconies, on private land, in tree branches, under cars and so on. (2) the “banniate” are the shouts that a vendor with a stall makes to people who buy at the local market. For example “Signoraaaaa these fish have a vivid eye”. Here it is. This is banning (3) actually all the recreational clubs that had video games, billiards, or a simple table for playing cards are called Endas. (4) the centenary street food of Messina: cow intestine, sheep guts, cow udder all grilled (5) No. It is not the Messina beer you know now nationally. It is the first Messina beer. The one with decades of tradition acquired and upset by Heineken … forget it, go! (6) “teglie” means the baking tray of baked pasta. Typical lunch for those who choose to stay all day at sea WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS: Artists’ Videos SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER SUBSCRIBE CONTACT Fabrizio BorgosanoEmail: info@coralriff.netMobile: +39 340 6953499Website: https://www.coralriff.biz/ Tweets by CoralRiffMB [...]

WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS:

Artists’ Videos


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: https://www.coralriff.biz/