Novo intervistato da Matteo Arrigo

Novo intervistato da Matteo Arrigo – TempoStretto

Novo intervistato da Matteo Arrigo TempoStretto

Ricordi, nostalgia, amore: la ballata per Messina del cantautore Novo

NOVO INTERVISTA

https://0 Novo intervistato da Matteo Arrigo - TempoStretto

Alessandro Capurro, in arte Novo, giovane cantautore messinese, una passione nata da bambino guardando lo zio suonare la chitarra, un lungo percorso che l’ha portato da qualche anno a cantare e comporre. Nel suo ultimo brano “Palluni ruccati”, racconta con amore nostalgico la sua città. Una canzone in dialetto che scopre in maniera poetica ed evocativa i valori e le tradizioni scomparse. “Non aviumu nenti ma ridiumu sempri” canta Alessandro, ricordando la sua infanzia, in parte vissuta fra le baracche di Camaro San Paolo, dove seppur in un contesto difficile, i valori della comunità erano forti e reali…
“Stiamo perdendo la socialità” – racconta Alessandro – “Credo che una città abbia bisogno di spazi, è da lì che nasce l’aggregazione, l’arte. Quella che Messina sta vivendo è un’occasione unica, lo sbaraccamento deve servire alla città per avere nuovi stimoli, per recuperare spazi e identità.””

Continua: www.tempostretto.it/video/ricordi-nostalgia-amore-la-canzone-per-messina-del-cantautore-novo-video.html

ENGLISH TRANSLATION

Alessandro Capurro, aka Novo, a young singer-songwriter from Messina, a passion born as a child watching his uncle play the guitar, a long journey that has led him to sing and compose for some years. In his latest song “Palluni ruccati” , he tells his city with nostalgic love. A song in dialect that discovers the values ​​and traditions that have disappeared in a poetic and evocative way. “Non aviumu nenti but ridiumu sempri” sings Alessandro, recalling his childhood, partly lived in the barracks of Camaro San Paolo, where, albeit in a difficult context, the values ​​of the community were strong and real.

“We are losing sociality” – Alessandro says – “I believe that a city needs space, that’s where aggregation, art comes from. What Messina is experiencing is a unique opportunity, the clearing must serve the city to have new stimuli, to recover spaces and identity. “

The piece saw a prestigious collaboration, the choirs were interpreted by Mario Incudine. The arrangements are by Dario Lisitano, who also deserves credit, explains Alessandro, for having directed him on the right musical path. The musicians: Fabrizio Marcellino on guitar and Novo himself, Santino Merrino on percussion.

The video clip of the song was directed by Alessando Capurro and Carlotta Ingemi. The shots were all shot in characteristic places of the city, from the north coast to the village of Pezzolo, and were made by Carlotta Ingemi, Giuseppe Spuria and on the drone by Marco Gismondo.

The appointment not to be missed to listen to Novo live is for August 5th, the singer-songwriter will open the concert by Eugenio Bennato and Mario Incudine. His notes will resonate in the arena of Villa Dante, a place frequented as a child with skinned knees, and which he now finds again as a protagonist.


WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS:

Artists’ Videos


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: www.coralriff.biz/


Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz

Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz

Akinola Sennon

Steel Pan, Afro Jazz


Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz
previous arrow
next arrow

Akinola Sennon started attending the Joseph School of the Arts in 1991, from age seven, learning to play the cuatro and studying the theory of music. He then moved on to playing two other instruments, the guitar and the piano at the said music school in Siparia, under the tutelage of Mr. Ashford Joseph. By age ten, Akinola was arranging musical compositions for his sibling to perform at his school concerts and recitals, since they all attended the same school.
Akinola Sennon started playing the steelpan in Standard Three with Mr Roland ‘Moose’ Joseph and at that point, he fell deeply in love with the instrument. During this time, he also played the guitar with the school and church choir. Miss Valdez, the school choir Mistress, was quite a huge influence in developing his musical ability. Mr Joseph nurtured his talent during that early period by taking him to many competitions and exposing us to the steelpan fraternity. Akinola Sennon remembers Mr Roland ‘Moose’ Joseph taking him to Pantrinbago’s Annual General Meetings and introducing him to various persons.
Akinola Sennon joined Siparia Deltones in 1996 for the Panorama season and also the Stage Side. It was there that he met Mr Carlton ‘Zanda’ Alexander. Akinola vividly remembers him asking him one day, “Young man, do you know your scales?” to which Akinola Sennon said “Yes.” He then instructed him, “Play me this scale,” which Akinola did. He then replied, “Ok, well do you know your chord scales?” Akinola again answered, “Yes.”He instructed, “Well play me this chord scale.” Akinola played the scale and he then requested him to play him the same chord scale from the 2nd inversion and that was where the trouble started. That was the beginning of a 17 year old relationship. Akinola has been his understudy since then.
Akinola Sennon was inducted as a member of the Coal Pot band which was led by Mr. Zanda. This band was basically a Kaiso/Jazz fusion ensemble with horns, vocals, piano, bass guitar and steelpan. He performed extensively at all the leading jazz and fusion shows throughout the nation, including Tobago Jazz Festival, San Fernando Jazz Festival, Sanch Apri Carnival, Siparia Jazz Festival, Point Jazz Festivaland many more. At age 18, he also began playing with Clive Alexander, Carlton’s older brother. This was also quite an experience and has significantly contributed to his overall development, especially his weekly performances at the Satchmo’s Jazz club on Ariapita Avenue for a number of months.
In 2003, Akinola Sennon became the captain of Siparia Deltones’ junior band and later went on to become the captain of the senior band. He has worked with the National Steel Symphony Orchestra for one year and the Pan in the Classroom Unit. Akinola Sennon has taught at Forest Reserve Anglican School, Fyzabad Presbyterian School, Iere High school, Palo Seco Government School and Trinidad Renaissance Preparatory School.
In 2009, Akinola played the role of the musical director for steel pan promotion in Canada, where, Siparia Deltones and I, did workshops throughout the country.
As an Arranger, he has composed for the Southern Marines Steel band Foundation placing 3rdin the Small Band Category of the Panorama competition of 2010. He won the Primary School category of the Sanfest Competition for four years in a row from 2010; three times with Forest Reserve Anglican School and one year with Trinidad Renaissance Preparatory School of which he is their musical director. Akinola Sennon also won the Pan for Blue Competition with Forest Reserve Anglican School in 2013.
He is presently the executive director and musical director of Siparia Deltones, where his intention is to have this instrument evolved globally. The designer of the band’s syllabus and course structure is what he is. Together with his band, Siparia Deltones, in 2013, they recorded an album with Hugh Masekela for which Akinola Sennon played the role of Project Coordinator and steelpan soloist.
Earlier this year, he travelled to the Netherlands to participate in the Amsterdams Conservatorium Van Summer Jazz Workshop where he is the first pan player to be accepted to be part of the prestige workshop. After that experience in the Netherlands, Akinola Sennon made a decision that the world should hear his voice more loudly via his pan. For whilst there he usually was approached and asked about his upcoming tours and albums due to students being overwhelmed by his playing ability. Akinola made the decision to do his first album, a project of the Deltones Institute of Steel Drums and music in collaboration with Berklee College, New England conservatory and Manhattan School of music students. Then he journeyed to the States where he auditioned students for the project.
This project was called Cousoumeh which received a record label contract from leading label Ropeadope Records. He also developed the concept of the album into a festival called the Cousoumeh festival. Both the album and the festival have been very successful thus far.
Akinola Sennon continues to work in the area of steelpan development, arranging and music education.


VIDEOS

https://0 Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz

https://0 Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz

https://0 Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz

https://0 Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz

https://0 Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz

https://0 Akinola Sennon | Steel Pan, Afro Jazz


MUSIC


PROMO AND TECHNICAL MATERIAL


WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS:

Artists’ Videos


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: www.coralriff.biz/


Novo "Palluni Ruccati" - Made in Sicily Artists Reaction

Novo “Palluni Ruccati” – Made in Sicily Artists Reaction

Made in Sicily Artists Reaction

Novo “Palluni Ruccati”


Novo “Palluni Ruccati” – Made in Sicily Artists Reaction

https://0 Novo "Palluni Ruccati" - Made in Sicily Artists Reaction


Castaway Sound of Waves (collaboration) Vlog
Music by Marcello Perone
Show your love to this incredible musician!!!
Like, comment, share and subscribe!!!

My book “Le Sacre Ceneri” on Whattpad
(you can request the traslation in your language)
www.wattpad.com/user/AlesBon1986

COPYRIGHTS: FAIR USE, Title 17, US Code (Sections 107-118 of the copyright law): All media in this video is used for purpose of review & commentary under terms of fair use. All footage, music & images used belong to their respective companies.


WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS:

Artists’ Videos


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: www.coralriff.biz/


Novo - Palluni Ruccati

Novo – Palluni Ruccati

NOVO

Palluni Ruccati


https://0 Novo - Palluni Ruccati


ITA “Palluni Ruccati” è l’ultimo singolo di Alessandro Novo, uscito in data 29.06.2021 che vede la partecipazione di MARIO INCUDINE ne “La voce del pescatore”.

EN “Palluni Ruccati” is the latest single by Alessandro Novo, released on 29.06.2021 which sees the participation of MARIO INCUDINE in “La voce del pescatore”.


Arrangiamenti: DARIO LISITANO
Mix e Mastering: JWOLF RECORDING STUDIO

DIRETTO da Alessando Capurro e Carlotta Ingemi
SCENOGRAFIA E MONTAGGIO: Carlotta Ingemi
DIREZIONE DELLA FOTOGRAFIA: Carlotta Ingemi e Giuseppe Spuria
RIPRESE: Alessandro Capurro, Carlotta Ingemi, Giuseppe Spuria, Marco Gismondo (drone)


Hanno collaborato alla realizzazione del brano: Santino Merrino (percussioni) e Fabrizio Marcellino (chitarra)

Testo e musica: NOVO

Un ringraziamento speciale va a coloro che hanno contribuito e preso parte alla realizzazione di questo videoclip


PALLUNI RUCCATI

n’te lameri i baracca i palluni ruccati,
ncagghiati sutta e machini e ginocchia scucciati
e graniti squagghiati,
pisci e frutta banniati,
i buci di pisciari comu serenati;
e i vecchiareddi n’ta strada
a scucciuliari i favi
pigghitinni na picca si hai fami.

chi non aviumu nenti,
ma riudiumu sempri,
piccireddi e ranni e vecchi senza denti……x2

o l’endass biliardini, gelati e mbriacuni.
ietta l’asu i mazzi sinnò su jastimi
e i luntanu fumu
e ciauru i tajunu, stigghioli e virina
ca birra messina,
e a duminica festa ranni,
pigghia u costumi e ietta i panni
n’ferra tuagghi guanteri e occhiali
chi scinnemu e scinnemu a mari,
tuffi e cuttigghiu e ritticchiu a tinchitè
ma un piscaturi dici vadda da chi c’è
ventu i punenti cancia a correnti
pi cu ridi e non avi nenti.

chi non aviumu nenti,
ma riudiumu sempri,
piccireddi e ranni e vecchi senza denti.

ma poi vinni u progressu e finiu stu giocu
ca modernità vulia chiù decoru
cacciaru i genti di stradi,
stutaru i fochi a mari
e fineru i palluni, i palluni ruccati,
e ora chi avemu i casi belli
e chini di minchiati, ma
si voi parrari cu quaccudunu
non sai chiù aunn’annari.

chi non aviumu nenti,
ma riudiumu sempri,
piccireddi e ranni e vecchi senza denti……x2

ammuccia, ammucciatedda,
a mucciti bonu, chi prima chi scura
forsi
ti trovu.


TRADUZIONE (IT)

Palloni arroccati (1)

nelle lamiere delle baracche i palloni arroccati
incastrati sotto le macchine e le ginocchia sbucciate
le granite squagliate
pesce e frutta urlati (2)
le grida dei pescatori come serenate
e i vecchietti in strada
a sbucciare fave
“prendine un po’ se hai fame”

Che non avevamo niente
ma ridevamo sempre
piccoli e grandi e vecchi senza denti

all’Endas calcio balilla, gelati e ubriaconi (3)
“Butta l’asso di mazze altrimenti sono bestemmie!”
e odore di tajone, stigghiole e virina (4)
con la birra Messina (5)
e la domenica festa grande
prendi il costume da bagno e getta i vestiti
prendi teli da mare, teglie e occhiali (6)
tuffi e pettegolezzi e risate incontrollate
ma un pescatore dice “guarda li cosa c’è
vento di ponente cambia la corrente
per chi ride e non ha niente”

Che non avevamo niente
ma ridevamo sempre
piccoli e grandi e vecchi senza denti

Ma poi è venuto il progresso ed è finito questo gioco
con la modernità volevo più decoro
hanno cacciato le persone dalle strade
hanno spento i fuochi a mare
e sono finiti i palloni, i palloni arroccati
e ora che abbiamo le case belle
e piene di minchiate, ma
se vuoi parlare con qualcuno
non sai dove andare

Che non avevamo niente
ma ridevamo sempre
piccoli e grandi e vecchi senza denti

“Nasconditi, nascondino,
nasconditi bene, che prima che fa sera
forse
ti trovo”

(1) in realtà quando un pallone si “rruccava” finiva in posti poco accessibili per un bambino:
Sui tetti, nei balconi abbandonati, nei terreni privati, nei rami degli alberi, sotto le macchine e così via.

(2) le “banniate” sono le urla che un venditore con una bancarella fa alle persone che comprano al mercato rionale. Per esempio “Signoraaaaa questi pesci hanno l’occhio vivooooo”. Ecco. Questo è banniare

(3) in realtà tutti i circoli ricreativi che avevano dei videogiochi, biliardi, o un semplice tavolino per giocare a carte sono chiamati Endas.

(4) lo street food centenario di Messina: intestino di mucca, budella di pecora, mammella di mucca tutto cotto ai ferri

(5) No. non è la birra Messina che conoscete adesso a livello nazionale. E’ la prima birra Messina. Quella con decenni di tradizione acquisita e stravolta dalla Heineken… lasciamo perdere, va!

(6) per “teglie” si intende la teglia di pasta al forno. Pranzo tipico di chi sceglie di stare tutto il giorno a mare


TRANSLATION (EN)

Perched balloons (1)

in the sheets of the shacks the perched balloons
stuck under cars and skinned knees
the melted slushes
screamed fish and fruit (2)
the cries of the fishermen like serenades
and the old men in the street
to peel broad beans
“take some if you’re hungry”

That we had nothing
but we always laughed
small and large and old without teeth

at the Endas table football, ice cream and drunkards (3)
“Throw away the ace of clubs otherwise they are blasphemies!”
and smell of tajone, stigghiole and virina (4)
with Messina beer (5)
and on Sunday a big party
grab your swimsuit and throw away your clothes
take beach towels, pans and glasses (6)
diving and gossip and uncontrolled laughter
but a fisherman says “look what there is
west wind changes the current
for those who laugh and have nothing “

That we had nothing
but we always laughed
small and large and old without teeth

But then progress came and this game ended
with modernity I wanted more decor
they kicked people off the streets
they put out the fires in the sea
and the balloons are gone, the balloons perched
and now that we have the beautiful houses
and full of bullshit, but
if you want to talk to someone
you don’t know where to go

That we had nothing
but we always laughed
small and large and old without teeth

“Hide, hide and seek,
hide well, that before it gets dark
perhaps
I find you”

(1) in reality when a balloon “crouched” it ended up in places not very accessible for a child:
On roofs, on abandoned balconies, on private land, in tree branches, under cars and so on.

(2) the “banniate” are the shouts that a vendor with a stall makes to people who buy at the local market. For example “Signoraaaaa these fish have a vivid eye”. Here it is. This is banning

(3) actually all the recreational clubs that had video games, billiards, or a simple table for playing cards are called Endas.

(4) the centenary street food of Messina: cow intestine, sheep guts, cow udder all grilled

(5) No. It is not the Messina beer you know now nationally. It is the first Messina beer. The one with decades of tradition acquired and upset by Heineken … forget it, go!

(6) “teglie” means the baking tray of baked pasta. Typical lunch for those who choose to stay all day at sea


WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS:

Artists’ Videos


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: www.coralriff.biz/


PHAT STRUT - Phat and Phurious (Instrumental) | Live @ LAFF

PHAT STRUT – Phat and Phurious (Instrumental) | Live @ LAFF

PHAT STRUT
Phat and Phurious (Instrumental) | Live @ LAFF

https://0 PHAT STRUT - Phat and Phurious (Instrumental) | Live @ LAFF

Recorded at LAFF Festival on September 26, 2020, Lausanne, Switzerland


MORE PHAT VIDEOS


WATCH MORE VIDEOS:

www.coralriff.biz/category/media/video/artistsvideos/


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: www.coralriff.biz/


PHAT STRUT - When I Think Of You | Live @ LAFF

PHAT STRUT – When I Think Of You | Live @ LAFF

PHAT STRUT

When I Think Of You | Live @ LAFF

https://0 PHAT STRUT - When I Think Of You | Live @ LAFF

Recorded at LAFF Festival on September 26, 2020, Lausanne, Switzerland


MORE PHAT VIDEOS


WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS:

Artists’ Videos


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: www.coralriff.biz/


PHAT STRUT - Groovy Papa (Instrumental)

PHAT STRUT – Groovy Papa (Instrumental)

PHAT STRUT

Groovy Papa (Instrumental)

https://0 PHAT STRUT - Groovy Papa (Instrumental)

Recorded at LAFF Festival on September 26, 2020, Lausanne, Switzerland


MORE PHAT VIDEOS


WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS:

Artists’ Videos


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: www.coralriff.biz/


PHAT STRUT - Jubilee! | Live @ LAFF

PHAT STRUT – Jubilee! | Live @ LAFF

PHAT STRUT – Jubilee!

Live @ LAFF

https://0 PHAT STRUT - Jubilee! | Live @ LAFF
Recorded at LAFF Festival on September 26, 2020, Lausanne, Switzerland


WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS:

Artists’ Videos


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: www.coralriff.biz/


PHAT STRUT - Got Myself Together | Live @ LAFF

PHAT STRUT – Got Myself Together | Live @ LAFF

PHAT STRUT

Got Myself Together

https://0 PHAT STRUT - Got Myself Together | Live @ LAFF
Recorded at LAFF Festival on September 26, 2020, Lausanne, Switzerland


MORE PHAT VIDEOS

PHAT Videos

WATCH OUR ARTISTS’ VIDEOS:

Artists’ Videos


SUBSCRIBE TO OUR NEWSLETTER


CONTACT

Fabrizio Borgosano

Fabrizio Borgosano
Email: info@coralriff.net
Mobile: +39 340 6953499
Website: www.coralriff.biz/